Las 21 frases típicas chilenas traducidas al inglés

Artículo explica cómo se diría "apretar cachete", "mojarse el potito" y "pellizcar la uva" en ese idioma.

Crédito: Agencia Uno
Las 21 frases típicas chilenas traducidas al inglés

En Facebook hay un artículo que traduce, sin mayor sentido, modismos chilenos de manera literal al inglés. Sería como decirle a alguien de habla inglesa que se ubique en lugar "win yourself here".

Las 21 frases más destacadas son:

1. A Chilean doesn’t get drunk…he “goes on top of the ball.” (Estar arriba de la pelota)
2. A Chilean doesn’t leave in a rush… he “tightens his butt cheeks.” (Apretar cachete)
3. A Chilean doesn’t tell you that you are in a bad mood… she says, “You have bad fleas.” (Tiene malas pulgas)
4. A Chilean isn’t out of money… she’s “duck.” (Estoy pato)
5. A Chilean is not about to die… he’s “requested.” (Estar pedido)
6. A Chilean is not told to mind his own business… she is told to “Look how far the peanut jumped.” (Salto lejos el maní)
7. A Chilean doesn’t try to steal someone else’s partner… He “is pinching his/her grape.” (Pellizcar la uva)
8. A Chilean doesn’t make a bold statement… “He gets his butt soaked.” (Mojarse el potito)
9. A Chilean man doesn’t go on a sex drought… “He is with the lottery accumulated.” (Andar con el kino acumulado)
10. A Chilean man doesn’t have a controlling partner…she has a “hand that squeezes.” (La mano que aprieta)
11. A Chilean doesn’t say he loves a dish, …instead he says it was “to lick his moustache.” (Chuparse los bigotes)
12. A Chilean doesn’t call you moron… she calls you “as dumb as a door.” (Más tonto que una puerta)
13. A Chilean doesn’t fall into a trap…she “steps on a stick.” (Pisar el palo)
14. A Chilean doesn’t chicken out…He “throws his butt to the blackberry bush.” (Echar el poto para las moras)
15. A Chilean doesn’t have an erectile dysfunction… he has an “umbrella’s handle.” (Cacho paraguas)
16. A Chilean who doesn’t pay his bill on purpose… is a “dead dog.” (Perro muerto)
17. A Chilean doesn’t try to steal his boss’s job… he “saws his floor.” (Aserruchar el piso)
18. A Chilean doesn’t make fun of someone… she “gets someone on a swing.” (Subir al columpio)
19. A Chilean doesn’t complain when something is hard… he moans that something “is hairy.” (Peludo)
20. A Chilean doesn’t say that something is very good… she says, “It’s fillet.” (Esta filete)
21. A Chilean could say, friend, mate, dude, bro, bloke, pal, fella, stupid, dumb, bastard, idiot, slacker, wanker or douchebag…but instead he just says ”Weón”.

Lo más visto en T13