Tendencias

El error que pudo haber afectado a la representante de Colombia en el Miss Universo

El error que pudo haber afectado a la representante de Colombia en el Miss Universo
T13
Compartir
Para los usuarios de redes sociales este error pudo haber influido en la decisión final de los jueces.

Nuevamente Colombia se quedó sin la corona del Miss Universo. Esta vez Demi-Leigh Nel-Peters, de Sudáfrica, fue la ganadora del certamen. 

En Colombia no se olvidan del gran error que marcó la versión de 2017, donde Ariadna Gutiérrez fue anunciada por error como la ganadora. Luego de tres minutos, el presentador Steve Harvey le dio el cetro a la representante de Filipinas, Pía Alonzo Wurtzbach.

Tras el concurso de este domingo, no han sido pocos los colombianos que han asegurado que la traducción de las respuestas de Laura González pudieron jugar un rol decisivo en el concurso. Esto pues el intérprete se equivocó al pasar sus respuestas de español a inglés, informa E!

Consultada sobre el sello personal que le pone a todo lo que hace, ella respondió: "Soy supremamente apasionada por lo que hago. Con pasión, entrego todo de mi ser en cada escenario que piso..."

El problema es que el traductor que asistió a la joven al parecer entendió la oración de otra manera, ya que la tradujo así: "With compassion I have discipline...", es decir dijo "compasión" en vez de "pasión", logrando transmitir un sentido completamente distinto a lo que ella quiso decir.

Revisa este video también:

¿Habrá afectado esto en la decisión final de los jueces?