Con un poco de suerte y menos maldad, en el mundo podría haber llegado a vivir este cumpleaños. El 12 de junio, Ana Frank tendría 90 años. Quizás lo hubiera celebrado con su familia, en Amsterdam, en Fráncfort o en algún lugar de Estados Unidos. Y no es del todo imposible que "Peter" hubiera sido uno de los que la congratularan. El mismo Peter que compartió con Ana Frank el escondite en la casa de atrás de Amsterdam y con quien intercambió su primer beso. Sin embargo, también es probable que nosotros nunca hubiéramos oído hablar de Ana Frank y su aniversario.

Los jóvenes muertos siempre son jóvenes, y Ana Frank también. Siempre será esa chica de 15 años que buscaba en su diario un sustituto de una amiga y compañera de conversación. Una chica con un gran deseo: ser escritora. "Después de la guerra quiero publicar un libro con el título 'La casa de atrás'", escribió Ana en su diario el 11 de mayo de 1944. Menos de tres meses después fue deportada junto con otras siete personas de su escondite. Murió en el campo de concentración de Bergen Belsen en febrero de 1945 de tifus, agotamiento y desnutrición.

"La casa de atrás": primera versión de un éxito mundial

Sin embargo, su diario se conservó y se convirtió en uno de los libros más famosos y leídos del mundo. Otto Frank, el amado padre de Ana y único miembro de la familia que logró salir vivo del campo de concentración, cumplió su legado y editó el diario. Dos años después del final de la Segunda Guerra Mundial, el 25 de junio de 1947, se publicó "Het Achterhuis – La casa de atrás" (en español: "El diario de Ana Frank") . La primera edición de 1.500 libros se agotó rápidamente.

Entretanto, el "Diario de Ana Frank" se ha convertido en una parte indispensable de la lectura escolar en Alemania. La edición más conocida en Alemania es de la editorial Fischer. Mirjam Pressler, la gran traductora y escritora que falleció en enero de este año, trabajó junto con Otto Frank en esta versión. Ahora, sin las omisiones que el padre de Ana hizo en su primera edición por discreción, secciones que hacen referencia a la madre de Ana Frank y a sus pensamientos sobre la sexualidad. Fue en 1986 en holandés y 1988 en alemán cuando se publicó este texto completo. Después de una versión Hollywood y muchas más películas y obras de teatro, El "Diario de Ana Frank" ya se había convertido en un clásico mundial.

En marzo de 1944, el ministro de Educación de Holanda, Gerrit Bolkestein, hizo un llamamiento a la población para que guardase cartas y diarios de esa nación ocupada por los nazis, a través de la emisora de radio de la BBC "Radio Oranje". "Imagina lo interesante que sería si publicara una novela sobre la casa de atrás", confiesa Ana a su amiga imaginaria Kitty en su diario. Después de ese día, Ana debe haber empezado a escribir obsesivamente. Hasta el 4 de agosto de 1944, cuando una acción policial puso fin a la vida en la clandestinidad, Ana había escrito más de 215 páginas para crear una primera a versión de su novela basada en su diario. El resultado no fue una simple copia, sino una revisión estricta y crítica de sus observaciones y sus pensamientos como persona viviendo en la clandestinidad. Este manuscrito, junto con los demás documentos, el diario y la colección de hojas sueltas, constituyen la base de todas las ediciones posteriores.

Un fragmento de novela con profundidad

El hecho de que ahora, poco antes del 90 aniversario, se publique por primera vez ese fragmento de novela en una nueva traducción rinde homenaje al prometedor talento literario de Ana Frank. "Ni siquiera sabía que mi pequeña Ana era tan profunda", dijo Otto Frank años después de su muerte.

Su diario cubre el tiempo de 779 días, 753 de los cuales se encontraba escondida detrás de un archivador en el edificio de oficinas de su padre. "Querida Kitty", el título de esta nueva edición, abarca el periodo entre el 12 de junio de 1942 y el 29 de marzo de 1944.

Si se compara el fragmento de novela con la versión original del diario, se pone de manifiesto la pericia literaria de la quinceañera. "Omitió algunas entradas por completo, revisó otras, agregó nuevas descripciones, ideas y pensamientos que las conectan, y así creó un texto muy interesante y de fácil lectura, escribe la experta en Literatura Laureen Nussbaum en su epílogo.

Homenaje a una joven escritora

"Esa es la gran pregunta, ¿podré alguna vez escribir algo grande, seré alguna vez periodista y escritora? ¡Eso espero, eso espero!" El deseo de Ana Frank, que confió a su diario el 5 de abril de 1944, se ha cumplido finalmente con esta nueva edición, que le dará reconocimiento como joven escritora.

Publicidad