Pese a que ya existen aplicaciones que traducen casi de manera simultánea, como Ashata o Fosa Traductor, la nueva herramienta de Google "Translatotron" espera poder traducir de manera casi instantánea conversaciones con alguien que hable un idioma distinto.

La mayor novedad de Translatotron es que espera traducir de manera directa de "voz a voz". El traductor imita el tono y la secuencia de las frases, para poder así mantener una fluidez en la conversación. "Translatotron es capaz de retener las características vocales del emisor en la traducción y la hace más natural”, cuentan los programadores.  

Los ingenieros de programas de Google Ye Jia y Ron Weiss, anunciaron en el blog de inteligencia artificial de la compañía este nuevo paso en la traducción simultánea, el que espera poder evitar el leer la conversación (aunque de todas formas estará disponible), aumentar la velocidad de la interacción, obviar palabras que no necesitan traducción (como pronombres implícitos en la persona del verbo en castellano) y, especialmente, aprender del sistema de voz para evitar errores e imitarlo.

Google no ha anunciado la fecha de lanzamiento de la aplicación.

Publicidad