Saltar Aviso
Ex-Ante

Lenguaje inclusivo y no sexista: El manual que envió Cancillería a sus funcionarios

Ex-Ante - Manual de lenguaje inclusivo no sexista
Compartir
Este miércoles la Cancillería envió un mensaje a todos sus funcionarios con un manual de 22 páginas sobre lenguaje inclusivo y no sexista. Aquí el contenido del texto.
Señal
T13 En Vivo
Conoce más Conoce más

Correo electrónico. Este miércoles llegó un correo electrónico a los todos funcionarios de la Cancillería con un manual de lenguaje inclusivo y no sexista.

  • El documento, que fue publicado en julio del año pasado y tiene 22 páginas, sugiere múltiples cambios y se realizó a partir de la firma de un compromiso del ministerio con el Sello de Igualdad de Género para las Instituciones Públicas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
  • En lugar de hablar de “niños y niñas”, por ejemplo, propone alternar esta expresión y denominarla “niñas y niños”.
  • A “Los viajeros frecuentes” se sugiere denominar “personas que viajan frecuentemente” para que no aparezcan como sujetos masculinos.
  • A los agricultores aconseja llamarlos así: “Personas que se dedican a la agricultura”. Otra vez, con el objetivo de que no se confunda el género de quienes trabajan en esa actividad.
  • “El androcentrismo, una perspectiva que pone al hombre como la medida de todas las cosas, ha influido profundamente en la forma que usamos el lenguaje, excluyendo a las mujeres y a las diversidades sexuales y de género de la narrativa lingüística, además de reforzar la idea de que lo masculino es el estándar y lo femenino y las diversidades son una excepción”, sostiene el manual.
Ya es oficial: Conmebol entrega la sanción para Colo Colo por los hechos ocurridos en el partido con Fortaleza
Lee También

Ya es oficial: Conmebol entrega la sanción para Colo Colo por los hechos ocurridos en el partido con Fortaleza

Frases y sugerencias. Uno de los capítulos del texto se denomina “Formas de invisibilización”, donde se propone dejar de usar la expresión “hombre” para representar a toda la humanidad.

  • Como ejemplo, el manual registra esta frase: “Desde tiempos inmemoriales, el hombre ha buscado comprender el universo que lo rodea”. El cambio que se propone es el siguiente: “Desde tiempos inmemoriales, la humanidad ha buscado comprender el universo que lo rodea”.
  • Luego, en vez de usar la expresión “hombre público”, propone reemplazarlo por “persona pública”.
  • Y, en lugar de utilizar la expresión “caballerosidad”, sugiere cambiarla por “cortesía”, “amabilidad” o “gentileza”.

La ciudadanía y los ciudadanos. El manual también habla de “Denominación sexuada”, definiendo aquello como identificar a mujeres por su género sin ser necesario.

  • Ejemplo: “Los testigos fueron dos bomberos y dos mujeres”. El documento propone usar esta frase: “Los testigos fueron cuatro personas, incluidos dos bomberos”.
  • También se plantea utilizar el término “La ciudadanía” en vez de “Los ciudadanos”, y “La planta funcionaria” en reemplazo de “Los funcionarios”.
  • Se aconseja “ser consciente de las implicancias de las palabras y elegir aquellas que respeten la diversidad, evitando expresiones que puedan ser peyorativas hacia ciertos grupos, que no tienen femenino y carga positiva; o que no tienen masculino y sí carga negativa”.

De ello se dan algunos ejemplos y explicación.

“Hombría”: “Tiene carga positiva, pero no tiene femenino”

“Arpía”: “Tiene carga negativa y no tiene masculino”.

El electorado y los votantes. El manual entrega “Estrategias para el uso de lenguaje inclusivo”. Da varios ejemplos, como cambiar el uso del término “Los alumnos” por el de “El alumnado”; “El personal” en vez de “Los trabajadores” y “El electorado” en lugar de “Los votantes”.

  • Se sugiere además usar la frase “El desempleo juvenil” en lugar de “El desempleo entre los jóvenes”.
  • El texto recomienda no usar expresiones estereotipadas o estigmatizantes.
  • “El uso de términos como “crisis migratoria” o “problema migratorio” no solo aportan a la desinformación y a crear una realidad poco objetiva, sino que además pueden exacerbar las actitudes xenofóbicas y discriminatorias. Por este motivo se recomienda el uso de términos como “flujo migratorio””, señala.

 

No hemos podido validar su suscripción.
Se ha realizado su suscripción.

Newsletter T13

Inscríbete en nuestra lista de correo para recibir gratis las noticias más importantes del día, con la confianza de Teletrece.