Mundo

Traductor de Nicolás Zepeda llora en medio de declaración de madre de Narumi

Taeko Akiyama, en la derecha de la fotografía | AFP
Por T13
"He abandonado todas mis actividades profesionales. Me aíslo. Por eso he perdido la facilidad de hablar", relató Taeko Akiyama.

Este miércoles se inició la séptima jornada de juicio en contra del chileno Nicolás Zepeda por la desaparición y presumible muerte de su ex pareja Narumi Kurosaki en Francia. 

Durante el desarrollo de la audiencia se leyó una declaración del primo de Zepeda. Además, el jurado escucha por primera vez a la madre de la joven desaparecida.  

Taeko Akiyama, madre de Narumi Kurosaki, comienza su intervención pidiendo disculpas "por las molestias causadas por este caso, para aquellos que se tomaron la molestia de llevar adelante este caso por mi hija mayor".

Es en medio de su relato que el traductor de Nicolás Zepeda comienza a llorar al igual que uno de los traductores de Akiyama

AFP
Lee También >

"¿Nos tomas por idiotas?": La acalorada consulta registrada en el interrogatorio a Nicolás Zepeda

Según consigna Franceinfo, Akiyama contó que "hace cinco años estoy sicológicamente destruida y tengo una gran desconfianza hacia los humanos. He abandonado todas mis actividades profesionales. Me aíslo. Por eso he perdido la facilidad de hablar. Puede que mi discurso sea largo, interrumpido por silencios, les pido disculpas, les pido que tengan paciencia para escucharme".

Revisa también este video: