Dibujante se viraliza al renombrar partes del cuerpo con modismos chilenos: "Y pensar que aún la RAE no reconoce nuestro dialecto"
Dibujante se viraliza al renombrar partes del cuerpo con modismos chilenos
T13 En Vivo
Una artista chilena se viralizó tras crear una ilustración donde renombra partes del cuerpo con modismos históricos del habla chilena. La obra fue apodada bajo el nombre “Anatomía chilena”, creada por la dibujante nacional Amalia Arrebol.
A través de su cuenta de Instagram, la autora explicó que el proyecto venía gestándose desde hace años y que finalmente pudo concretarlo en un formato distinto a su estilo habitual.
“Esta es ‘Anatomía chilena’, una ilustración que vengo pensando hace años y que por fin pudo ver la luz. Es distinta a mi estilo habitual, pero el cuerpo sigue siendo el eje. Esta vez quise abordarlo desde una referencia a los clásicos pósters médicos. Ojalá les guste tanto como a mí hacerla 💙”, escribió Arrebol al presentar la obra.

"Lamentamos mucho el malentendido": Qué dijeron desde Sodimac tras denuncia de Pailita
A través del sitio web Artby, se describe el trabajo como “una ilustración inspirada en la anatomía clásica, donde cada parte del cuerpo se nombra como lo hacemos en Chile”. Por esa plataforma se están vendiendo las últimas unidades del cuadro.
Artista se viraliza al renombrar partes del cuerpo con modismos chilenos
El afiche reemplaza los términos médicos por modismos populares, lo que generó una ola de comentarios y reacciones. Entre las denominaciones utilizadas destacan:
- Oreja: paila
- Nariz: ñata
- Cara: caracho
- Axila: sobaco o ala
- Cuello: cogote
- Corazón: cuchara o cucharón
- Mamas: teta
- Abdominales: calugas
- Glúteos: poto o marraqueta
- Cabeza: mate o zapallo
- Boca: tarro
- Zona lumbar: cola
- Dedo índice: deo chicho
- Tibia: cañuelas
- Muslo: tuto o pernil
Con una cuota de humor, la artista adelantó que el afiche correspondiente a la zona genital será lanzado como una “edición limitada”.
La publicación acumula más de 20 mil “likes” y ha sido comentada tanto por usuarios chilenos como extranjeros.
Entre las reacciones, un internauta escribió: “Muy educativo para los que necesitamos traductor aún hablando español. Saludos desde México”.
Otros mensajes destacaron el trabajo creativo de la ilustradora, con frases como “Está absolutamente épico”, “Hermoso trabajo” y "Y pensar que aún la RAE no reconoce nuestro dialecto único”.

